Translation of "being right" in Italian


How to use "being right" in sentences:

But in the absence of other information, I've one chance in five of being right.
Ma in assenza di altre informazioni, ho una probabilità su 5 di avere ragione.
Well, we all know the Navy's never wrong, but in this case, it was a little weak on being right.
Beh, tutti sappiamo che la Marina non sbaglia mai, ma in questo caso, non è stata efficiente ad avere ragione.
Don't you get sick of being right all the time?
Non ti stanchi mai di avere ragione?
For once in my life, I hate being right.
Per una volta in vita mia, non vorrei avere ragione.
Man, I'm tired of being right!
Gente, sono stufo dì avere ragìone!
That's as close as the man comes to being right.
Diventa quasi un uomo a posto.
Just preserving your streak of being right, officially?
Stai solo preservando la tua tendenza ad aver sempre ragione?
It's not always about being right or wrong.
Non si tratta sempre di giusto o sbagliato.
Maybe it's about being right where you are.
Forse devi semplicemente restare dove sei.
I was wrong about always being right!
Mi sbagliavo ad avere sempre ragione!
It's like being right on the field.
E' come stare direttamente in campo.
Next time you're blunt, you might also try being right.
Se sara' ancora sfrontata, si assicuri almeno di avere ragione.
And being right is so important?
E aver ragione è così importante?
A-All he wants is an apology, a-and you're too concerned about being right to -- to give him one.
L'unica cosa che vuole sono delle scuse, e tu sei... troppo concentrato sull'aver ragione, per concedergliele.
But apologies aren't always about being right.
Ma si può chiedere scusa anche quando si ha ragione.
The first precept of the year (and a theme of the book) is, “WHEN GIVEN THE CHOICE BETWEEN BEING RIGHT OR BEING KIND, CHOOSE KIND.”
Il primo precetto dell 'anno (e un tema del libro) è: "Quando data la scelta tra l'essere DESTRA O essere gentile, SCEGLI TIPO."
Being right about your baby and the mother of your child?
Per esserti preoccupato per tuo figlio e la madre?
Look, I don't want to kick you guys when you're down, but you haven't had the most awesome history of being right lately.
Senti, non voglio infierire ulteriormente, ma di recente non avete avuto una storia piena di notizie giuste.
In marriage, being right is less important than being supportive.
Nel matrimonio, avere ragione e' meno importante di essere di sostegno.
I hate being right all the time.
Odio avere ragione tutte le volte.
Certainly kinder to me than you are being right now.
Di certo era piu' gentile di come ti stai mostrando adesso con me.
You know, one of my first memories about this place was being right here with you.
Sai, uno dei miei primi ricordi del Settore e' legato proprio questo posto, con te.
I take no pleasure in being right.
Non mi fa piacere avere ragione.
Sorry, I thought I was just being right.
Scusi, credevo solo di avere ragione.
Because he was a zero, just like you're being right now.
Ma lui ero uno zero. Proprio come te in questo momento.
Do you ever get tired of being right?
Non ti stanchi mai di aver ragione?
You want to be a hero like your pals are being right now?
Vuoi agire da eroe, come stanno facendo i tuoi compagni?
Po, I'm so worried for you... that I can't even enjoy being right about everything.
Po, sono così preoccupato per te che non posso neanche gioire per avere avuto ragione su tutto.
You cannot win an argument just by being right.
Non puoi prevalere in una discussione solo perche' hai ragione.
Well, mathematically speaking, the chances of her being right increase every day.
Beh, in termini matematici, le probabilita' che abbia ragione aumentano ogni giorno.
They make these broad generalizations that apply to almost anybody, then congratulate themselves for being right no matter what turns up.
Fanno queste ampie generalizzazioni che si applicano quasi a chiunque. e si fanno i complimenti da soli per aver ragione. Non importa quel che succede.
This is payback for me being right about the Allport thing.
Ti stai vendicando della cosa di Allport.
It's a goddamn curse being right all the time.
E' una dannata maledizione avere sempre ragione.
This is one time I'm not happy being right.
È l'unica volta in cui... mi dispiace di avere ragione.
As to its being right that must be determined by one’s own fitness and good judgment.
Quanto al suo essere giusto che deve essere determinato dalla propria idoneità e buon senso.
Being right with God is a matter of your response to what God has done on your behalf.
Essere a posto con Dio dipende dalla tua risposta a ciò che Dio ha compiuto in tuo favore.
So what I want to do today is, first of all, talk about why we get stuck inside this feeling of being right.
Ciò che intendo fare oggi, per prima cosa, è parlarvi del perché restiamo bloccati in questa sensazione di essere nel giusto.
So why do we get stuck in this feeling of being right?
Allora, perché restiamo bloccati in quest'atteggiamento di aver ragione?
It does feel like something to be wrong; it feels like being right.
Si prova qualcosa ad avere torto; ci si sente nel giusto.
And sometimes it works, sometimes it doesn't, so — But it's just, gender identity is in the core of our being, right?
E a volte funziona, a volte no, quindi... Ma è solo l'identità del sesso è al centro del nostro essere, giusto?
But the chances of being right or left-handed are determined by the handedness of your parents in surprisingly consistent ratios.
Ma le possibilità di essere destrorso o mancino sono determinate dalla mano dominante dei genitori in proporzioni sorprendentemente costanti.
2.9489781856537s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?